Étant éparpillée comme jamais en ce moment (j'ai même repris le site web, c'est dire), je n'ai toujours pas de nouveaux dessins à vous montrer, heureusement j'ai dans ma manche une dernière salve de clichés tropicaux, c'est cadeau !
My creative flow is utterly divised at the time being between too many projects, luckily I still have something up my sleeve for you, the last of my tropical photos from last year october 2016, enjoy!
Vagues s'écrasant sur le basalte / Waves crashing on dark rocks, Saint Pierre, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016
Tour de l'île à l'argentique
Ce quatrième post de ma série réunionnaise sera un peu décousu car j'aimerais conclure avec toutes mes photos prises à l'argentique (un Canon AV-1 tombé entre mes mains fort à propos quelques mois avant ce voyage), tout en glissant au passage une dernière série de photos dans un lieu étonnant que je mourrais d'envie de partager depuis mon premier post. Plutôt que de l'entrecouper de paragraphes de commentaires car la période couverte est trop longue (et que j'ai oublié mon carnet de voyage à l'atelier) j'ai préféré légender mes photos.
This fourth post in my Reunion serie is a bit pulled together at the last minute as I've a whole film roll to show you, following my acquisition of a Canon AV-1 a couple months before this trip, and a last photo serie in a fascinating place I was dying to show you from the day I started these posts! Instead of writing inbetween pictures because the period covered is too long (and also because I forgot my travel notebook at my atelier apparently), I captioned all the photos.
Cascade / Waterfall, Trois Bassins, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016Branche protubérant au dessus du vide, verte parmi une végétation très désséchée / Protruding tree branch over an otherwise very yellow vegetation, Trois Bassins, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016Traditionel autel rouge à St-Expédit, il y en a partout à la Réunion et comme son nom l'indique c'est pour prier viteuf' / Reunion traditional red shrine for Saint-Expedit, a Saint that is not recognized by the church but has the undeniable advantage of demanding not much of your time, Trois Bassins, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016Bord de mer / Beach boardwalk, Saint Gilles, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016Cratère / Crater, Piton de la Fournaise, Reunion Island with Canon AV-1, 12 october 2016Stands de volaille sur un marché / Market with poultry stalls, Saint Pierre, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016Vagues s'écrasant sur le basalte / Waves crashing on dark rocks, Saint Pierre, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016Arbre aux fleurs violettes et fougères arborescentes / Tree with purple flowers and tree ferns, Road to Cilaos, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016Montagnes et forêts / Mountains and forest, Road to Cilaos, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016Première image : Toute petite maison à vendre. Deuxième image : Palmier voûté / First picture: Tiny house for sale, Cilaos, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016. Second picture: Bended palm tree, Grotte des Premiers Français, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016Arbres poussant sur un autre arbre tombé au sol / Trees growing on a fallen tree, Grotte des Premiers Français, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016Fleur de frangipanier dans le cimetière marin / Frangipani flower in the marine cemetary, Cimetière marin, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016Tombes anciennes dans le cimetière marin / Eons-old tombs in the marine cemetary, Cimetière marin, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016Tombes anciennes dans le cimetière marin / Eons-old tombs in the marine cemetary, Cimetière marin, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016Reflet de palmiers / Reflection of palm trees, Tour des Roches, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016Coucher de soleil sur la baie / Sunset on the bay, Tour des Roches, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016Vue sur le cirque de Mafate / View on Mafate, Meïdo summit, Reunion Island with Canon AV-1, 20 october 2016Plage de galets / Rock beach, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 20 october 2016Broussin monstrueux / Enormous tree bur, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1 #026, 20 october 2016Remake furry du hussard / Dog on a rooftop like it’s no big deal, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 20 october 2016Première image : Le Souffleur près de Saint-Leu au coucher de soleil. Deuxième image : Jungle et cascade / First picture: Blowhole by the name of Le Souffleur at sunset, Saint-Leu, Reunion Island with Canon AV-1 , 20 october 2016. Second picture: Waterfall and jungle, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016Cascade et végétation épaisse dissimulant une cérémonie inconnue / Waterfall and heavy vegetation where a ceremony was performed hidden from sight, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016Première image : Jeux d'ombre sur les montagnes recouvertes par la jungle. Deuxième image : Pose devant la maison Folio, avec une jupe « Provence » de chez Lena Hoschek et une blouse Seamstress of Bloomsbury / First picture: Mountains covered by the jungle and their shadows, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016. Second picture: Posing in Lena Hoschek ‘Provence’ skirt and Seamstress of Bloomsbury blouse at Folio HouseNids de béliers sur un arbre dépouillé / Village-weaver bird nests on a tree, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016Mariage dans un temple Tamoul / Wedding in a Tamoul temple, Saint-Pierre, Reunion Island with Canon AV-1, 27 october 2016
26 octobre, Le Labyrinthe En-Champ-Thé
Très rapidement en arrivant sur cette île, j'ai pu me procurer du thé produit localement pour mon petit-déjeuner en profitant de la boutique de souvenirs de l'un des endroits que nous avons visité. Une plantation de thé française ? Voilà qui n'est pas banal. C'est le genre d'endroit que j'ai toujours voulu visiter, notamment lors de mes voyages au Japon, mais un périple en rase campagne japonaise pose un problème de logistique plutôt dissuadant pour le néophyte. Pas question de laisser passer ma chance cette fois-ci d'autant plus que le Labyrinthe En-Champ-Thé est très atypique dans le genre : relancé sur les ruines d'une plantation abandonnée quelques décennies plus tôt car en compétition avec d'autres pays aux salaires ridiculement bas, et ce malgré sa qualité à la fois reconnue et… méconnue. C'est ainsi que plusieurs générations d'arbres y cohabitent ; les plus jeunes y sont plantés de sorte à former un labyrinthe, comme le nom l'indique. Quant aux plus anciens, ils fournissent un rare exemple de cette espèce généralement taillée pour rester accessible à la cueillette : ici nous les croisons hauts de plusieurs mètres, comme la Nature les a fait.
Quickly upon arriving in the island, I found some locally produced tea for breakfast in the shop of some place we visited. Locally-produced tea: french tea? Now that's unheard of. I have always wanted to visit a tea plantation, especially when visiting Japan, but an expedition in some remote japanese countryside always felt too hardcore for me. Thus I had to take advantage of this unique occasion, even more so indeed as Labyrinthe En-Champ-Thé has its very own ways to do business: for starters, it's built on the remains of a previous plantation that had to stop production a few decades ago, due to the competition of countries with ridiculously low wages, and because its quality couldn't overcome its confidentiality. All of this resulting into various generations of trees, the latest having been sowed as a maze, as the name induces. As for the eldest, they have reached their full adult size which is a bit of a rareity as usually they are kept small so workers can pick up the leaves.
Jardins potager et floral sous un épais brouillard / Vegetable and flower gardens in a heavy mistEntrée du labyrinthe / Entrance of the mazeRangées serrées de théiers (latin : camelia sinensis) à leur taille naturelle / tightly planted tea trees (latin: camelia sinensis) grown to their full sizeAllées / PathsDétail des haies de thé / Detail of the tea hedgesDe nombreuses bambouseraies jalonnent le labyrinthe / Many bamboo groves are disseminated throughout the mazeÀ quoi ressemblent des graines de théier / If you ever wondered what do tea seeds look likeSur cette photo on voit bien les différence de tailles entre les différentes générations d'arbres / In this photograph you can see clearly the difference of heights between the various tree generationsBord du labyrinthe / Hedges edgesThéier et ses branches parsemées de coques de graines ouvertes (car elles sont déjà tombées au sol pour la plupart) / Tea tree with open seed pods on its branches (with most seeds already fallen)Détail de coques de graines restées sur l'arbre / Detail of open tea tree seed pods on a branchLe thé n'est produit qu'avec les feuilles supérieures, parfois une seule dans les thés premium / Tea is produced using only the topmost tea leaves, the higher the tea grade is, the fewer leaves are collected by tree, sometimes it's only the one at the topMotif de feuilles / Leaf patternUne jeune pousse de théier devant des bambous / Young tea tree in front of a bamboo groveJointure entre deux arbres / Conjoined tea trees
Je sais bien que ces billets ne sont pas très attendus, mais croyez-moi de mon côté j'attends avec impatience d'y retourner ! Cela devrait être pour cette année, ce qui ne va pas renflouer mes finances, mais on va dire que cela fait partie du devoir familial. (C'est à moitié une blague en fait.)
I know fully well nobody really care for these particular blog posts — or maybe it's the whole blog — but Reunion is still well into my mind, no less because I plan to go back this year despite my terrible finances. Family duty! (That's only half a joke though.)
Certaines de tes photos sont vraiment à couper le souffle. Au hasard : le reflet des palmiers. Les jeux d'ombre brumeuse, aussi. Cette dernière salve est assurément un très beau moyen de conclure le récit imagé de ton périple.
(Quant à l’éparpillement, je compatis pleinement, et je regrette à nouveau la fragilité de la créature qui ne peut se passer de sommeil.)
une réaction
1 De Hana-Rebecca ~ 14/03/2018, 14:01
Certaines de tes photos sont vraiment à couper le souffle. Au hasard : le reflet des palmiers. Les jeux d'ombre brumeuse, aussi. Cette dernière salve est assurément un très beau moyen de conclure le récit imagé de ton périple.
(Quant à l’éparpillement, je compatis pleinement, et je regrette à nouveau la fragilité de la créature qui ne peut se passer de sommeil.)