Tour de l'île à l'argentique

Ce quatrième post de ma série réunionnaise sera un peu décousu car j'aimerais conclure avec toutes mes photos prises à l'argentique (un Canon AV-1 tombé entre mes mains fort à propos quelques mois avant ce voyage), tout en glissant au passage une dernière série de photos dans un lieu étonnant que je mourrais d'envie de partager depuis mon premier post. Plutôt que de l'entrecouper de paragraphes de commentaires car la période couverte est trop longue (et que j'ai oublié mon carnet de voyage à l'atelier) j'ai préféré légender mes photos.

This fourth post in my Reunion serie is a bit pulled together at the last minute as I've a whole film roll to show you, following my acquisition of a Canon AV-1 a couple months before this trip, and a last photo serie in a fascinating place I was dying to show you from the day I started these posts! Instead of writing inbetween pictures because the period covered is too long (and also because I forgot my travel notebook at my atelier apparently), I captioned all the photos.

Waterfall
Cascade / Waterfall, Trois Bassins, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016
Protruding tree branch over an otherwise very yellow vegetation
Branche protubérant au dessus du vide, verte parmi une végétation très désséchée / Protruding tree branch over an otherwise very yellow vegetation, Trois Bassins, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016
Reunion traditional red shrine for Saint-Expedit
Traditionel autel rouge à St-Expédit, il y en a partout à la Réunion et comme son nom l'indique c'est pour prier viteuf' / Reunion traditional red shrine for Saint-Expedit, a Saint that is not recognized by the church but has the undeniable advantage of demanding not much of your time, Trois Bassins, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016
Beach boardwalk
Bord de mer / Beach boardwalk, Saint Gilles, Reunion Island with Canon AV-1, 9 october 2016
Crater, Piton de la Fournaise, Reunion Island with Canon AV-1 #008, 12 october 2016
Cratère / Crater, Piton de la Fournaise, Reunion Island with Canon AV-1, 12 october 2016
Market with poultry stalls, Saint Pierre, Reunion Island with Canon AV-1 #009, 15 october 2016
Stands de volaille sur un marché / Market with poultry stalls, Saint Pierre, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016
Waves crashing on dark rocks, Saint Pierre, Reunion Island with Canon AV-1 #010, 15 october 2016
Vagues s'écrasant sur le basalte / Waves crashing on dark rocks, Saint Pierre, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016
Tree with purple flowers and tree ferns
Arbre aux fleurs violettes et fougères arborescentes / Tree with purple flowers and tree ferns, Road to Cilaos, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016
Mountains and forest
Montagnes et forêts / Mountains and forest, Road to Cilaos, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016
Tiny house for sale Bended palm tree
Première image : Toute petite maison à vendre. Deuxième image : Palmier voûté / First picture: Tiny house for sale, Cilaos, Reunion Island with Canon AV-1, 15 october 2016. Second picture: Bended palm tree, Grotte des Premiers Français, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016
Trees growing on a fallen tree
Arbres poussant sur un autre arbre tombé au sol / Trees growing on a fallen tree, Grotte des Premiers Français, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016
Frangipani flower in the marine cemetary
Fleur de frangipanier dans le cimetière marin / Frangipani flower in the marine cemetary, Cimetière marin, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016
Eons-old tombs in the marine cemetary
Tombes anciennes dans le cimetière marin / Eons-old tombs in the marine cemetary, Cimetière marin, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016
Eons-old tombs in the marine cemetary, Cimetière marin, Reunion Island with Canon AV-1 #020, 17 october 2016
Tombes anciennes dans le cimetière marin / Eons-old tombs in the marine cemetary, Cimetière marin, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016
Reflection of palm trees
Reflet de palmiers / Reflection of palm trees, Tour des Roches, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016
Sunset on the bay
Coucher de soleil sur la baie / Sunset on the bay, Tour des Roches, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 17 october 2016
View on Mafate
Vue sur le cirque de Mafate / View on Mafate, Meïdo summit, Reunion Island with Canon AV-1, 20 october 2016
Rock beach
Plage de galets / Rock beach, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 20 october 2016
Enormous tree bur
Broussin monstrueux / Enormous tree bur, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1 #026, 20 october 2016
Dog on a rooftop like it’s no big deal
Remake furry du hussard / Dog on a rooftop like it’s no big deal, Saint-Paul, Reunion Island with Canon AV-1, 20 october 2016
Blowhole by the name of Le Souffleur at sunset Waterfall and jungle
Première image : Le Souffleur près de Saint-Leu au coucher de soleil. Deuxième image : Jungle et cascade / First picture: Blowhole by the name of Le Souffleur at sunset, Saint-Leu, Reunion Island with Canon AV-1 , 20 october 2016. Second picture: Waterfall and jungle, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016
Waterfall and heavy vegetation where a ceremony was performed hidden from sight
Cascade et végétation épaisse dissimulant une cérémonie inconnue / Waterfall and heavy vegetation where a ceremony was performed hidden from sight, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016
Mountains covered by the jungle and their shadows Posing in Lena Hoschek ‘Provence’ skirt and Seamstress of Bloomsbury blouse at Folio House
Première image : Jeux d'ombre sur les montagnes recouvertes par la jungle. Deuxième image : Pose devant la maison Folio, avec une jupe « Provence » de chez Lena Hoschek et une blouse Seamstress of Bloomsbury / First picture: Mountains covered by the jungle and their shadows, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016. Second picture: Posing in Lena Hoschek ‘Provence’ skirt and Seamstress of Bloomsbury blouse at Folio House
Village-weaver bird nests on a tree
Nids de béliers sur un arbre dépouillé / Village-weaver bird nests on a tree, Road to Salazie, Reunion Island with Canon AV-1, 23 october 2016
Wedding in a Tamoul temple
Mariage dans un temple Tamoul / Wedding in a Tamoul temple, Saint-Pierre, Reunion Island with Canon AV-1, 27 october 2016

26 octobre, Le Labyrinthe En-Champ-Thé

Très rapidement en arrivant sur cette île, j'ai pu me procurer du thé produit localement pour mon petit-déjeuner en profitant de la boutique de souvenirs de l'un des endroits que nous avons visité. Une plantation de thé française ? Voilà qui n'est pas banal. C'est le genre d'endroit que j'ai toujours voulu visiter, notamment lors de mes voyages au Japon, mais un périple en rase campagne japonaise pose un problème de logistique plutôt dissuadant pour le néophyte. Pas question de laisser passer ma chance cette fois-ci d'autant plus que le Labyrinthe En-Champ-Thé est très atypique dans le genre : relancé sur les ruines d'une plantation abandonnée quelques décennies plus tôt car en compétition avec d'autres pays aux salaires ridiculement bas, et ce malgré sa qualité à la fois reconnue et… méconnue. C'est ainsi que plusieurs générations d'arbres y cohabitent ; les plus jeunes y sont plantés de sorte à former un labyrinthe, comme le nom l'indique. Quant aux plus anciens, ils fournissent un rare exemple de cette espèce généralement taillée pour rester accessible à la cueillette : ici nous les croisons hauts de plusieurs mètres, comme la Nature les a fait.

Quickly upon arriving in the island, I found some locally produced tea for breakfast in the shop of some place we visited. Locally-produced tea: french tea? Now that's unheard of. I have always wanted to visit a tea plantation, especially when visiting Japan, but an expedition in some remote japanese countryside always felt too hardcore for me. Thus I had to take advantage of this unique occasion, even more so indeed as Labyrinthe En-Champ-Thé has its very own ways to do business: for starters, it's built on the remains of a previous plantation that had to stop production a few decades ago, due to the competition of countries with ridiculously low wages, and because its quality couldn't overcome its confidentiality. All of this resulting into various generations of trees, the latest having been sowed as a maze, as the name induces. As for the eldest, they have reached their full adult size which is a bit of a rareity as usually they are kept small so workers can pick up the leaves.

Vegetable garden in a heavy mist Flower garden in a heavy mist
Jardins potager et floral sous un épais brouillard / Vegetable and flower gardens in a heavy mist
Entrance of the maze in a heavy mist
Entrée du labyrinthe / Entrance of the maze
Panoramic photograph of tightly planted tea trees grown to their full size
Rangées serrées de théiers (latin : camelia sinensis) à leur taille naturelle / tightly planted tea trees (latin: camelia sinensis) grown to their full size
Black and white photograph of one of the paths from the tea tree maze One of the paths from the tea tree maze
Allées / Paths
Top of human-sized tea trees with a good view on the leaves
Détail des haies de thé / Detail of the tea hedges
Bamboos meeting tea trees
De nombreuses bambouseraies jalonnent le labyrinthe / Many bamboo groves are disseminated throughout the maze
Tea tree seeds on the ground
À quoi ressemblent des graines de théier / If you ever wondered what do tea seeds look like
Various heights of tea trees in the maze with a fern tree trapped amongst them
Sur cette photo on voit bien les différence de tailles entre les différentes générations d'arbres / In this photograph you can see clearly the difference of heights between the various tree generations
Maze corridors made from tea trees with an heavy mist seen in the background
Bord du labyrinthe / Hedges edges
Tea tree with open seed pods on its branches
Théier et ses branches parsemées de coques de graines ouvertes (car elles sont déjà tombées au sol pour la plupart) / Tea tree with open seed pods on its branches (with most seeds already fallen)
Detail of open tea tree seed pods on a branch
Détail de coques de graines restées sur l'arbre / Detail of open tea tree seed pods on a branch
Detail of the topmost tea leaves that are used to produce tea
Le thé n'est produit qu'avec les feuilles supérieures, parfois une seule dans les thés premium / Tea is produced using only the topmost tea leaves, the higher the tea grade is, the fewer leaves are collected by tree, sometimes it's only the one at the top
Black and white photograph of tea leaves on the trees
Motif de feuilles / Leaf pattern
Black and white photograph of a young tea tree in front of a bamboo grove
Une jeune pousse de théier devant des bambous / Young tea tree in front of a bamboo grove
Black and white photograph of conjoined tea trees
Jointure entre deux arbres / Conjoined tea trees

Je sais bien que ces billets ne sont pas très attendus, mais croyez-moi de mon côté j'attends avec impatience d'y retourner ! Cela devrait être pour cette année, ce qui ne va pas renflouer mes finances, mais on va dire que cela fait partie du devoir familial. (C'est à moitié une blague en fait.)

I know fully well nobody really care for these particular blog posts — or maybe it's the whole blog — but Reunion is still well into my mind, no less because I plan to go back this year despite my terrible finances. Family duty! (That's only half a joke though.)

nowwatching : Purple Butterfly