Lundi dernier il faisait exceptionnellement beau en région parisienne. Ni une ni deux j'en ai profité pour rendre visite à ma forêt, pour m'y promener certes, je n'avais pas eu d'occasion depuis des mois, et puis pour immortaliser une coordination avec une de mes robes de la marque Moi-Même-Moitié. C'est une robe de nonne, je l'ai toujours portée avec ironie ou au minimum du recul vis-à-vis de la religion chrétienne, et cette fois-çi n'a pas dérogé à la règle. Comment, en se baladant dans une forêt, ne pas avoir une pensée pour les probables successions d'anciens cultes de nos régions que la Chrétienté a remplacé… pour l'instant. Cette manie de s'accaparer non seulement les territoires, mais aussi la morale, la spiritualité et de nombreux autres potentiels enfouis dans l'être humain, ne serait-ce qu'esthétiques par exemple (dès le départ : la croix n'était pas de sa main).
Du coup cela m'a inspiré quelques photos, jusqu'à ce que mon appareil manque de batterie. Aussi cette séance m'a donné envie d'acquérir une télécommande à retardateur qui m'a cruellement manquée (je déteste courir devant l'objectif pendant les 10 secondes que me permet le retardateur sans avoir la possibilité de maîtriser la pose…)
Last monday the weather was exceptionnally sunny near Paris. I immediately took the chance to go on a walk in my forest since it was the first occasion in monthes. But I also wanted to immortalize a coordination with one of my Moi-Même-Moitié dresses. It's a nun dress, which I only wear with a great distance of mind toward Christianism, and that time was no exception. I cannot walk into a forest and not think about the others cults which occured on these lands, successing to each others, until Christianism was the last to settle here… for now. I kept thinking about this habit of appropriating territories, moral philosophy, spirituality and many other potentials deeply buried in humankind. Think ӕsthetic for exemple — like he carved the cross.
So I made my photoshoot about such thoughts, until my battery died. Doing this photoshoot also reminded me how much I really need a remote control for distance snaps (I hate to run past the lens, my camera allows 10 seconds which is ridiculously short, plus you don't get to control your posing…)
« Ici nous bâtirons l'église… » / “Here we'll build the church…”(l'idée pour la photo du dessus était de poser devant l'arbre-croix repéré il y a quelques années, mais je ne l'ai pas trouvé) / (the idea behind the above pic was to pose in front of the cross-tree I remembered noticing a few years back, but I couldn't retrieve it, it must have been a weird angle)(Ca ne pouvait finir autrement que dans un nid de sorcière) / (Clearly it had to end in a witch's nest)
Je ne suis pas particulièrement douée pour poser et d'ailleurs je ne l'ai jamais trop travaillé, mais c'est un régal de pouvoir grâce à ce trépied récemment acquis prendre enfin — plus ou moins — les photos que j'imaginais (ça aurait pu aussi bien être des illustrations), alors ça risque d'arriver un peu plus souvent en ces lieux.
I'm not a very good model, frankly, and never really worked on it on top of that, but to be finally able to shoot the pics I had in mind — more or less — makes me frantically happy, thank you new tripod! Expect more, someday!